許多事情多有所謂的約定俗成這麼一回事
也就是雖然這種說法不見得一定對
但是當大家久而久之這麼講
即便這麼說不正確
大家也都知道其實指的是什麼
今天要聊的
就是Oxford
也就是牛津鞋
通常聽到牛津鞋
很多人聯想到的
就是類似Tricker's的Stow這種雕花類的鞋款
很多人認為只要是這類雕花鞋就稱之為牛津鞋(Oxford)
但其實在英國
將雕花的鞋子稱為牛津鞋
並不十分正確
實際上
雕花鞋這類的鞋款另有名稱
稱之為Brogue shoes
而素面的鞋子則稱之為Plain shoes
一般常見的皮鞋可概分為兩大類
一種是Oxford
另一種則是Derby
這兩種是比較常見的說法
其實還有許多不同的說法
但為了避免搞混
因此在這裡就以最基本常見的名稱來說明
這兩種鞋子最大的區分點在於
Oxford是屬於closed lacing或稱之為closed front type
而Derby則是屬於open lacing或稱之為open front type
什麼是closed lacing和open lacing呢?
以下會以圖片來作說明
所謂的closed lacing
對照以上圖片來形容
就是鞋帶綁起來後
會將鞋舌的部分蓋起來
也就是鞋舌是縫在裡面的
如果常看日雜
就可以看得到這種類型
日本人稱之為"內羽根"
反之
所謂的open lacing
對照上方圖片來形容
就是鞋帶綁起來後
會看到鞋舌的部分
也就是鞋舌和皮面是相連的
這種類型日本人稱之為"外羽根"
而不論是Oxford或是Derby
都會有雕花的以及素面的設計
因此沿生而來會有以下的名稱:
Brogue Oxford shoes, Plain Oxford shoes
或者是
Brogue Derby shoes, Plain Derby shoes
套用在靴子上也行得通
所以也會看到這類的名稱:
Brogue Oxford boots, Plain Oxford boots
與
Brogue Derby boots, Plain Derby boots
由於Tricker's的Stow是屬於open lacing
因此正確的來說
在類型上其實是屬於Brogue "Derby" boots
而不是"Oxford"牛津鞋
希望以上拉哩拉雜沒有系統的說明
能夠幫助大家區分鞋子的不同類型
當然老話一句
有錯誤歡迎指正囉
- Feb 19 Fri 2010 21:23
牛津?牛津!
close
全站熱搜
留言列表